martedì, dicembre 14

Le Grand Monde

Mona Hatoum, "Detail of Hot Spot," 2006.
Stainless steel and neon tube.
234 x 223 x 223 cm.
Hot Spot is a huge globe with all the continents outlined in red neon that makes a characteristic buzzing sound. According to the artist, it is a reflection of the fact that confrontation is not restricted to certain parts of the world, but pertains to all of it. Passion is what this red globe transfer immediately to me.
***
Hot Spot é un enorme globo con tutti i continenti delineati con un neon rosso che emette un caratteristico brusio. Secondo l'artista sta a significare che il confronto non é ristretto a certe parti del mondo ma riguarda tutti. Ciò che questo globo rosso mi trasmette all'istante é passione.

lunedì, dicembre 13

Accese le vetrate del Duomo di Milano

Dopo 600 anni il Duomo di Milano riaccende le proprie luci. E lo fa illuminando le vetrate che diventano così simbolo di trasparenza cromatica ed energia.E' il primo duomo al mondo a proporre tale soluzione luminosa. Grazie a 68 lampade a basso impatto ambientale i finestroni artistici splenderanno per tutto il periodo delle feste.
***
After 600 years the Cathedral in Milano illuminates again. It does so enlighting the stained glass windows which become then a symbol of chromatic transparency and energy. It's the first Cathedral worldwide to propose such a solution. Thanks to 68 energy saving lighting fixtures, the artistic windows will shine during Christmas holidays.

venerdì, dicembre 10

Miniature lighting



Since I have started my Fashion Dolls collection, I haven’t stopped trying to find any relationship related to my profession.I have always been allured by dolls’ houses and I’ve recently found that “trait d’union” I was looking for. I started a successful group about dolls’ house lighting on FLICKR and I am always glad to find more information on dolls’ lighting. Why? Simply because I strongly believe that one passion can positively influence another one , even not immediately or apparently. It’s a neverending enrichment. This is the case of the picture posted by diepuppenstubensammlerin from: „Das Spielzeug : das internationale Fachmagazin der Spielwarenbranche“, dated 1957. A german dolls’ lighting manufacturer : the range of lighting fixtures can be made in human scale and it shows the design of the period. Another example is the one of Wandy in Pensacola : she totally transformed the classic Barbie’s pink plastic furniture in a trendy set. We can do the same with some of our old furniture in human scale. Why not? You see how dolls and their world can continuosly inspire and get inspired ! Have a look also at Daniela’s post on chairs here : sitting bodies .Enjoy!
***

Da quando ho iniziato la mia collezione di fashion dolls, non ho mai cessato di provare a cercare un legame con la mia professione. Mi sono sempre piaciute le case di bambola e ho recentemente trovato quel “trait d’union” che stavo cercando. Ho costituito con successo un gruppo sull’illuminazione nelle case di bambola su FLICKR e rimango sempre affascinata da ciò che trovo al proposito. La ragione?
Semplicemente perché credo fermamente che una passione possa influenzarne positivamente un’altra,anche se non in apparenza ed immediatamente. E’ un continuo arricchimento.E’il caso della foto postata da diepuppenstubensammlerin estratta da "Das Spielzeug : das internationale Fachmagazin der Spielwarenbranche“, del 1957. Un fabbricante tedesco di illuminazione per bambole : la gamma di lampade è replicabile in scala umana ed è uno specchio del periodo. Un altro esempio è quello di Wandy in Pensacola : ha trasformato completamente il mobilio ed accessori in plastica rosa di Barbie in un set molto di tendenza. Potremmo fare lo stesso con alcuni vecchi mobili di casa nostra. Perché no? Ecco come le bambole e il loro mondo continuamente ispirano e si fanno ispirare ! Date un’occhiata anche al post sulle sedie nel blog di Daniela : sitting bodies. Buon divertimento !

giovedì, dicembre 9

Sforzin Illuminazione : Joyo Lamp



Sforzin Illuminazione is an excellent example of a totally Italian company in a continuous upgrade although the economical and market crisis. This fact due to the constant entrepreneurial commitment of the owners.They have been invited during the last edition of Milano Fashion Week to introduce their winning multitasking lamp, which reminds of the ‘70s “space age” models. Joyo, an energy saving fluorescent lamp, which can be also used as a battery charger for various electronic devices,thanks to its three USB standard doors.

***

Sforzin Illuminazione è un bell’esempio di un’azienda tutta italiana in continua crescita nonostante la crisi economica e di mercato. Ciò grazie al costante impegno e coraggio imprenditoriali dei titolari. Eccoli allora invitati durante la scorsa edizione della settimana della Moda a Milano a presentare una nuova lampada,definibile “multitasking”, dal design accattivante, che ricorda i modelli “space age” degli anni ’70. Joyo, una lampada fluorescente a basso consumo che, grazie alle tre porte USB standard, serve anche come ricarica per i vari accessori elettronici di uso quotidiano.


sabato, dicembre 4

METAMORFOSI

calenzano2010 064
This is the winner during CALENZANO CONTEST 2010, the DCCI Fashion Doll collectors' annual convention.The theme this year was METAMORFOSI. Creativity and high level handicraft of our collectors are the key words. The work has been made by Martina Meacci e Giulia Britti, aka Lantis Kelly.
***
Vincitrice al CONTEST di CALENZANO 2010,l'annuale incontro di collezionisti di Fashion Dolls organizzato dal DCCI . Parole chiave sono creatività e alto livello artigianale dei nostri collezionisti. La creazione é stata fatta da Martina Meacci e Giulia Britti, aka Lantis Kelly.

Calenzano 2010
To remain in theme of lighting,this is another interesting work : how a collector can interpret the Barbie doll as a new version of lamp.
***
Per rimanere in tema di luce, ecco un'altra creazione interessante : come un altro collezionista interpreta la bambola Barbie come nuova versione di lampada.

venerdì, dicembre 3

Light continuosly inspires new inventions



The RE+ light fixture is a project winner of La Casa del Terzo Millennio (2009), an international competition promoted by CNA in Prato. You can stand it up, lie on its side, or hang from its cord. Its unique feature is a plastic core re-used from the textile yarn dyeing process. So Re+ is environmentally sustainable and made using 100% recycled and recyclable plastic, combined with an energy saving LED light. Available in many interchangeable colours, it can be adapted to suit different styles and moods. The powerful light helps diffuse colour that really does change the atmosphere of a space! Produced by the Pratese company Mariplast, the light is designed by Stefano Giovacchini of Di.Segno Design and is now available in stores.
***
La lampada RE+ é la vincitrice de La casa del terzo Millennio ( 2009), competizione internazionale promossa dal CNA di Prato. La si può tenere in piedi, accanto a sé, o appesa ad una corda. La sua particolare struttura é un nucleo di plastica riutilizzato dal processo di tintura di filati tessili. RE+ si inserisce nei prodotti eco-sostenibili ed é fatta utilizzando al 100% plastica riciclata e riciclabile combinata con una luce LED a risparmio energetico. Disponibile in molti colori, può essere adatta a differenti stili ed atmosfere. La lampada aiuta a diffondere il colore creando ambienti molto particolari. E' prodotta dalla Mariplast di Prato, disegnata da Stefano Giovacchini di Di.Segno ed é disponibile nei negozi.


Tks Dani !

mercoledì, dicembre 1

LED - Festival Internazionale della luce

Second Edition of the International Light Festival in Milano from 4th December 2010 to 10th January 2011. The festival will enlight the town with about 60 lighting installations "open air".
***
Seconda Edizione del Festival Internazionale della luce a Milano dal 4 dicembre 2010 al 10 gennaio 2011 . Il festival accenderà la città con circa 60 installazioni di luci "open air".